Lectura d"Elisabeth Costello" de Coetzee, al cicle En Veu Alta de Reus


Dimarts 16 de desembre, a les 19.30 h, a la sala d'actes del Centre de Lectura de Reus, Albert Nolla Cabellos presenta la traducció Elisabeth Costello de Coetzee. Dins el Cicle En Veu Alta 2014-2015. Amb les veus de Dolors Esquerda, Montserrat Auqué i Dolors Juanpere. Direcció: Dolors Juanpere. 


Albert Nolla Cabellos (Reus, 1974) és traductor del japonès i de l'anglès, i compagina aquesta tasca amb la docència a la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona, on imparteix classes de llengua, cultura i literatura japoneses.


John Maxwell Coetzee (Ciutat del Cap, 1940) és un escriptor australià, d'origen sud-africà, guardonat amb el premi Nobel de Literatura l'any 2003. Als anys setanta realitzà un postgrau en literatura a la Universitat de Texas (EUA) i fou professor de llengua i literatura anglesa a la Universitat de Buffalo. El 1984 retornà al seu país, d'on fou professor de literatura anglesa a la Universitat de Ciutat del Cap, fins a la seva jubilació l'any 2002. Actualment exerceix funcions d'investigador al Departament d'Anglès de la Universitat d'Adelaida (Austràlia). L'any 2006 va rebre la nacionalitat australiana, sense que això l'hagi allunyat de Sud-àfrica, el seu lloc de naixement i on transcorre gran part de la seva obra.

 

Amb Elizabeth Costello, un alter ego indiscutible de l'autor, Coetzee crea un dels personatges més palpables i commovedors de la narrativa contemporània, que fa de la novel·la una lectura imprescindible per a qualsevol persona amb gustos literaris impecables i disposada a posar-se a prova. Elizabeth Costello representa una peregrinació cap al coneixement d'un mateix i de molts dels secrets que s'amaguen pels racons de la nostra ànima.


Més info: http://www.enveualtacultura.net/


#ca #llibres

 


0 comments:

Post a Comment